December is a time of celebration across the world. But not everyone celebrates in the same way or for the same reasons. Wishing friends, colleagues and clients well during this time is therefore not as simple as repeating a single message. With multiple religions, cultures and customs at play, it’s important to know what to say (or what not to say) to show respect.
If you know your audience, follow the rules
A case in point is the recent blunder from US vice president JD Vance. An invite to a Hanukkah reception included the phrase “Celebrating 50 years of Christmas”, sparking reaction from the Jewish community. In an attempt to cover up the oversight, a spokesperson stated that the phrasing was intentional to maintain consistency across event invites, with the focus being on welcoming all guests. This was not the first holiday season mistake from the White House: In 2008, George W Bush’s Hanukkah reception invites included images of Christmas trees; that time, an apology was at least issued for the mistake.
The lesson is simple: If you know your audience’s religion or culture, make sure your greeting aligns with the relevant customs and beliefs. If you’re not clued up on the traditions, do your research. In addition to Christianity and Judaism, several other groupings have holidays and festivals in December, for example Yule in Norse culture and Ōmisoka in Japan.
‘Merry Christmas’ remains the standard greeting for people who celebrate Christmas
For people who observe Christmas as celebrating the birth of Jesus, which is generally more common in the Western world, saying ‘Merry Christmas’ or ‘Happy Christmas’ is perfectly acceptable. Christmas comes from the Old English ‘Cristes Maesse’ (the Mass of Christ), which dates back to 1038 and was used to describe the mass held to commemorate Christ’s birth.
One of the earliest known uses of the phrase is in a letter from Bishop John Fisher to Thomas Cromwell in 1534. But it really grew in popularity in the 19th century when authors like Charles Dickens included it when they signed their name at the end of a book. The 19th century also brought the invention of chromolithography, which made it possible to print colourful greeting cards. During this time, the first known card saying “A merry Christmas and a happy new year to you” was sent.
‘Happy holidays’ is considered inclusive and neutral
In cases where people don’t observe specific religious holidays or don’t have any religious inclination, ‘Happy holidays’ is seen as a safe bet. Interestingly, the greeting has religious roots. The word ‘holiday’ emerged in the 1500s as a replacement of the medieval word ‘haliday’, which had supplanted ‘haligdæg’, meaning holy day. Initially, Christians therefore often used the phrase among themselves, with the ‘holidays’ referring to Advent in the Christian calendar.
As Christmas became more secular and a global celebration, the use of ‘Happy holidays’ became more common and universal to include people of various religions and to represent the general theme of family, love and joy.
Make it personal
Wishing someone well in their home language is an excellent way to make them feel that you acknowledge and respect their background and culture. If you’re sending holiday wishes to people in different countries, here are a few phrases to help you personalise the main message.
| 18318_0413b0-7a> |
Happy holidays 18318_e47494-b3> |
Merry Christmas 18318_3d323c-e5> |
Happy new year 18318_49e05a-30> |
|---|---|---|---|
|
Afrikaans 18318_d0b21f-0f> |
Lekker feestyd 18318_968cf0-87> |
Geseënde Kersfees 18318_53339d-79> |
Gelukkige nuwejaar 18318_e946bf-ae> |
|
Danish 18318_0cec90-3b> |
Glædelig jul 18318_df2caf-50> |
Glædelig jul 18318_0c8327-ad> |
Godt nytår 18318_fbdf35-d8> |
|
Dutch 18318_64e260-06> |
Fijne feestdagen 18318_610bc3-6b> |
Vrolijk kerstfeest 18318_c01fe4-8d> |
Gelukkig nieuwjaar 18318_4d1fa4-c7> |
|
French 18318_1391b7-8d> |
Bonnes fêtes 18318_bc16c7-1c> |
Joyeux Noël 18318_2f6a80-31> |
Bonne année 18318_a3a024-1b> |
|
German 18318_1aceea-9f> |
Frohe Feiertage 18318_cc4499-fd> |
Frohe Weihnachten 18318_5519a6-30> |
Frohe Weihnachten 18318_6cc300-4f> |
|
Italian 18318_7f0553-eb> |
Buone feste 18318_1e0f36-32> |
Buon Natale 18318_1a23a5-5e> |
Buon anno 18318_b302b7-38> |
|
Japanese 18318_0b5c15-e0> |
Ii kyuuka wo (良い休日を 。) 18318_2e8539-4e> |
Meri-kurisumasu (メリークリスマス) 18318_9ba178-0c> |
Yoi o toshi o! (良いお年を。) 18318_9d1453-f6> |
|
Mandarin 18318_936aed-c5> |
Jiérì kuàilè (节日快乐) 18318_5afd3f-81> |
Shèngdàn Jié kuàilè (圣诞节快乐) 18318_657cc3-b2> |
Xīnnián kuàilè (新年快乐) 18318_0847ea-e9> |
|
Norwegian 18318_763139-5d> |
God ferie/jul 18318_f12043-ab> |
God jul 18318_477700-4f> |
Godt nytt år 18318_3d7c37-aa> |
|
Polish 18318_95be89-88> |
Wesołych Świąt 18318_0a42dc-da> |
Wesołych Świąt Bożego Narodzenia! 18318_b3dd84-64> |
Szczęśliwego Nowego Roku 18318_bc0027-c3> |
|
Portuguese 18318_4aad3e-67> |
Boas Festas 18318_5a477e-e3> |
Feliz Natal 18318_c49693-92> |
Feliz ano novo 18318_f2f0e1-80> |
|
Spanish 18318_6f4b5e-ae> |
¡Felices fiestas 18318_130d8d-c3> |
¡Feliz Navidad 18318_09b3a5-c7> |
¡Feliz Año Nuevo 18318_f685bb-54> |
|
isiXhosa 18318_c6ae3e-c8> |
Iholide ezimnandi 18318_7a36f1-39> |
Ikrismesi emnandi 18318_c18242-7b> |
Nyakhomtsha 18318_8df73e-b6> |
|
isiZulu 18318_7e815f-01> |
Amaholide ajabulisayo 18318_e668ee-04> |
Ukhisimusi omuhle 18318_e44c15-53> |
Jabulela unyaka omusha 18318_9b8345-f3> |
Tips for respectful holiday messages
If you want to send thoughtful holiday messages and use language as a tool to build connections (instead of triggering offence), follow these basic principles:
- Take the time to learn about different religions and traditions.
- If you know the person’s religion or customs, be specific in how you phrase the message to show them you respect their beliefs.
- Avoid stereotypes and don’t make assumptions. For example, if someone is from a specific country, don’t assume they follow the main religion of the country.
- If you don’t know the religion or inclination of your audience or you’re addressing a wide, cross-cultural audience, focus on universal themes and values like hope, joy and community.
All of that said, regardless of where, what and how you spend the festive season, may it be filled with joy. And love. And peace.
Sources
https://sjquillen.medium.com/merry-christmas-or-happy-holidays-why-does-it-matter-a4abd3c0f495
https://www.babbel.com/en/magazine/happy-holidays-around-the-world
https://www.history.com/articles/the-war-of-words-behind-happy-holidays
https://www.rev.com/blog/holiday-greetings-different-languages








